TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 12:2

Konteks

12:2 Look, God is my deliverer! 1 

I will trust in him 2  and not fear.

For the Lord gives me strength and protects me; 3 

he has become my deliverer.” 4 

Yesaya 45:17

Konteks

45:17 Israel will be delivered once and for all by the Lord; 5 

you will never again be ashamed or humiliated. 6 

Yesaya 45:22-25

Konteks

45:22 Turn to me so you can be delivered, 7 

all you who live in the earth’s remote regions!

For I am God, and I have no peer.

45:23 I solemnly make this oath 8 

what I say is true and reliable: 9 

‘Surely every knee will bow to me,

every tongue will solemnly affirm; 10 

45:24 they will say about me,

“Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” 11 

All who are angry at him will cower before him. 12 

45:25 All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord

and will boast in him. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:2]  1 tn Or “salvation” (KJV, NIV, NRSV).

[12:2]  2 tn The words “in him” are supplied in the translation for clarification.

[12:2]  3 tc The Hebrew text has, “for my strength and protection [is] the Lord, the Lord (Heb “Yah, Yahweh).” The word יְהוָה (yehvah) is probably dittographic or explanatory here (note that the short form of the name [יָהּ, yah] precedes, and that the graphically similar וַיְהִי [vayÿhi] follows). Exod 15:2, the passage from which the words of v. 2b are taken, has only יָהּ. The word זִמְרָת (zimrat) is traditionally understood as meaning “song,” in which case one might translate, “for the Lord gives me strength and joy” (i.e., a reason to sing); note that in v. 5 the verb זָמַר (zamar, “sing”) appears. Many recent commentators, however, have argued that the noun is here instead a homonym, meaning “protection” or “strength.” See HALOT 274 s.v. III *זמר.

[12:2]  4 tn Or “salvation” (so many English versions, e.g., KJV, NIV, NRSV, NLT); NAB “my savior.”

[45:17]  5 tn Heb “Israel will be delivered by the Lord [with] a permanent deliverance.”

[45:17]  6 tn Heb “you will not be ashamed and you will not be humiliated for ages of future time.”

[45:22]  7 tn The Niphal imperative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the preceding imperative. The Niphal probably has a tolerative sense, “allow yourselves to be delivered, accept help.”

[45:23]  8 tn Heb “I swear by myself”; KJV, NASB “have sworn.”

[45:23]  9 tn Heb “a word goes out from my mouth [in] truth and will not return.”

[45:23]  10 tn Heb “swear” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); NLT “confess allegiance.”

[45:24]  11 tn Heb “‘Yes, in the Lord,’ one says about me, ‘is deliverance and strength.’”

[45:24]  12 tn Heb “will come to him and be ashamed.”

[45:25]  13 tn Heb “In the Lord all the offspring of Israel will be vindicated and boast.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA